.
.
.
|
|
|
| 1Tessalonicesi 4:11 e a farvi un punto di onore: vivere in pace, attendere alle cose vostre e lavorare con le vostre mani, come vi abbiamo ordinato, | 1Thessalonians 4:11 to aspire to live quietly, to mind your own affairs, and to work with your hands, as we charged you; | |
| 1 Thessaloniciens 4:11 et à vous appliquer à vivre paisiblement, à faire vos propres affaires et à travailler de vos propres mains, ainsi que nous vous l'avons ordonné, | ||
| 1Tessalonicenses 4:11 Procurai viver com serenidade, ocupando-vos das vossas próprias coisas e trabalhando com vossas mãos, como vo-lo temos recomendado. | ||
| 1Thessalonicher 4:11 Setzt eure Ehre darein, ruhig zu leben, euch um die eigenen Aufgaben zu kümmern und mit euren Händen zu arbeiten, wie wir euch aufgetragen haben. | ||
| 1Tesalonicenses 4:11 y a que ambicionéis vivir en tranquilidad, ocupándoos en vuestros asuntos, y trabajando con vuestras manos, como os lo tenemos ordenado, | ||