.
.
.
|
|
|
| 1Tessalonicesi 4:12 al fine di condurre una vita decorosa di fronte agli estranei e di non aver bisogno di nessuno. | 1Thessalonians 4:12 so that you may command the respect of outsiders, and be dependent on nobody. | |
| 1 Thessaloniciens 4:12 afin que vous marchiez honorablement envers ceux de dehors et que vous n'ayez besoin de personne. | ||
| 1Tessalonicenses 4:12 É assim que vivereis honrosamente em presença dos de fora e não sereis pesados a ninguém. | ||
| 1Thessalonicher 4:12 So sollt ihr vor denen, die nicht zu euch gehören, ein rechtschaffenes Leben führen und auf niemand angewiesen sein. | ||
| 1Tesalonicenses 4:12 a fin de que viváis dignamente ante los de fuera, y no necesitéis de nadie. | ||