.
.
.
|
|
|
| Galati 1:7 In realtà, però, non ce n'è un altro; solo che vi sono alcuni che vi turbano e vogliono sovvertire il vangelo di Cristo. | Galatians 1:7 not that there is another gospel, but there are some who trouble you and want to pervert the gospel of Christ. | |
| Galates 1:7 mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent pervertir l'évangile du Christ. | ||
| Gálatas 1:7 De fato, não há dois (evangelhos): há apenas pessoas que semeiam a confusão entre vós e querem perturbar o Evangelho de Cristo. | ||
| Galater 1:7 Doch es gibt kein anderes Evangelium, es gibt nur einige Leute, die euch verwirren und die das Evangelium Christi verfälschen wollen. | ||
| Gálatas 1:7 que en realidad no es otro evangelio, sólo que hay algunos que os perturban y quieren pervertir el evangelio de Cristo. | ||