.
.
.
|
|
|
| 1Tessalonicesi 5:23 Il Dio della pace vi santifichi fino alla perfezione, e tutto quello che č vostro, spirito, anima e corpo, si conservi irreprensibile per la venuta del Signore nostro Gesů Cristo. | 1Thessalonians 5:23 May the God of peace himself sanctify you wholly; and may your spirit and soul and body be kept sound and blameless at the coming of our Lord Jesus Christ. | |
| 1 Thessaloniciens 5:23 Or le Dieu de paix lui-męme vous sanctifie entičrement; et que votre esprit, et votre âme, et votre corps tout entiers, soient conservés sans reproche en la venue de notre Seigneur Jésus Christ. | ||
| 1Tessalonicenses 5:23 O Deus da paz vos conceda santidade perfeita. Que todo o vosso ser, espírito, alma e corpo, seja conservado irrepreensível para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo! | ||
| 1Thessalonicher 5:23 Der Gott des Friedens heilige euch ganz und gar und bewahre euren Geist, eure Seele und euren Leib unversehrt, damit ihr ohne Tadel seid, wenn Jesus Christus, unser Herr, kommt. | ||
| 1Tesalonicenses 5:23 Que El, el Dios de la paz, os santifique plenamente, y que todo vuestro ser, el espíritu, el alma y el cuerpo, se conserve sin mancha hasta la Venida de nuestro Seńor Jesucristo. | ||