.
.
.
|
|
|
| 1Tessalonicesi 3:4 già quando eravamo tra voi, vi preannunziavamo che avremmo dovuto subire tribolazioni, come in realtà è accaduto e voi ben sapete. | 1Thessalonians 3:4 For when we were with you, we told you beforehand that we were to suffer affliction; just as it has come to pass, and as you know. | |
| 1 Thessaloniciens 3:4 Car aussi, quand nous étions auprès de vous, nous vous avons dit d'avance que nous aurions à subir des tribulations, comme cela est aussi arrivé, et comme vous le savez. | ||
| 1Tessalonicenses 3:4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo. | ||
| 1Thessalonicher 3:4 Denn als wir noch bei euch waren, haben wir euch vorausgesagt, dass wir in Bedrängnis geraten werden; und so ist es, wie ihr wisst, auch eingetroffen. | ||
| 1Tesalonicenses 3:4 ya cuando estábamos con vosotros os predecíamos que íbamos a sufrir tribulaciones, y es lo que ha sucedido, como sabéis. | ||