BANGLA BIBLE DAILY READINGS

.

.

.

Filippesi 2:28 L'ho mandato quindi con tanta premura perché vi rallegriate al vederlo di nuovo e io non sia più preoccupato. Philippians 2:28 I am the more eager to send him, therefore, that you may rejoice at seeing him again, and that I may be less anxious.
Philippiens  2:28 Je l'ai donc envoyé avec d'autant plus d'empressement, afin qu'en le revoyant vous ayez de la joie, et que moi j'aie Moins de tristesse.
Filipenses 2:28 Esta é a razão por que procurei enviá-lo antes, para que, vendo-o, novamente vos alegreis e eu também fique menos preocupado.  
Philipper  2:28 Umso mehr beeile ich mich, ihn zu schicken, damit ihr euch wieder freut, wenn ihr ihn seht, und auch ich weniger Kummer habe.
Filipenses 2:28 Así pues, me apresuro a enviarle para que viéndole de nuevo os llenéis de alegría y yo quede aliviado en mi tristeza.

 

Filippesi 2:29 Accoglietelo dunque nel Signore con piena gioia e abbiate grande stima verso persone come lui;

Filippesi 2:30 perché ha rasentato la morte per la causa di Cristo, rischiando la vita, per sostituirvi nel servizio presso di me.
Philippians 2:29 So receive him in the Lord with all joy; and honor such men,

Philippians 2:30 for he nearly died for the work of Christ, risking his life to complete your service to me.

Philippiens  2:29 Recevez-le donc dans le Seigneur avec toute sorte de joie, et honorez de tels hommes;

Philippiens  2:30 car, pour l'oeuvre, il a été proche de la mort, ayant exposé sa vie, afin de compléter ce qui manquait à votre service envers moi.

 

 

 

Filipenses 2:29 Portanto, acolhei-o no Senhor com toda a alegria e tratai com grande estima homens assim.  

Filipenses 2:30 Porque foi pela causa de Cristo que esteve próximo da morte, e arriscou a própria vida, para prestar-me os serviços que vós não podíeis prestar em pessoa.

 

Philipper  2:29 Nehmt ihn also im Herrn mit aller Freude auf und haltet Menschen wie ihn in Ehren,

Philipper  2:30 denn wegen seiner Arbeit für Christus kam er dem Tod nahe. Er hat sein Leben aufs Spiel gesetzt, um zu vollenden, was an eurem Dienst für mich noch gefehlt hat.





Filipenses 2:29 Recibidle, pues, en el Señor con toda alegría, y tened en estima a los hombres como él,

Filipenses 2:30 ya que por la obra de Cristo ha estado a punto de morir, arriesgando su vida para supliros en el servicio que no podíais prestarme vosotros mismos.