.
.
.
|
|
|
Romani 2:15 essi dimostrano che quanto la legge esige è scritto
nei loro cuori come risulta dalla testimonianza della loro coscienza e dai
loro stessi ragionamenti, che ora li accusano ora li difendono. |
Romans 2:15 They show that what the law requires is written on their hearts, while their conscience also bears witness and their conflicting thoughts accuse or perhaps excuse them | |
Romains 2:15 et elles montrent l'oeuvre
de la loi, écrite dans leurs coeurs, leur conscience rendant en même
temps témoignage, et leurs pensées s'accusant entre elles, ou aussi s'excusant), |
![]() |