.
.
.
|
|
|
Romani
8:26 Allo stesso modo anche lo Spirito viene in aiuto alla nostra
debolezza, perché nemmeno sappiamo che cosa sia conveniente domandare, ma
lo Spirito stesso intercede con insistenza per noi, con gemiti
inesprimibili; |
Romans 8:26 Likewise the Spirit helps
us in our weakness; for we do not know how to pray as we ought, but the
Spirit himself intercedes for us with sighs too deep for words. |
|
Romains 8:26 De même aussi l'Esprit nous est en aide dans notre infirmité; car
nous ne savons pas ce qu'il faut demander comme il convient; mais l'Esprit
lui-même intercède par des soupirs inexprimables; |
![]() |