BANGLA BIBLE DAILY READINGS

.

.

.

Romani 15:25 Per il momento vado a Gerusalemme, a rendere un servizio a quella comunità; Romans 15:25 At present, however, I am going to Jerusalem with aid for the saints.
Romains 15:25 mais à présent je vais à Jérusalem, étant occupé au service des saints;

 

 

Romani 15:26 la Macedonia e l'Acaia infatti hanno voluto fare una colletta a favore dei poveri che sono nella comunità di Gerusalemme.

Romani 15:27 L'hanno voluto perché sono ad essi debitori: infatti, avendo i pagani partecipato ai loro beni spirituali, sono in debito di rendere un servizio sacro nelle loro necessità materiali.

Romani 15:28 Fatto questo e presentato ufficialmente ad essi questo frutto, andrò in Spagna passando da voi.

Romani 15:29 E so che, giungendo presso di voi, verrò con la pienezza della benedizione di Cristo.

Romani 15:30 Vi esorto perciò, fratelli, per il Signore nostro Gesù Cristo e l'amore dello Spirito, a lottare con me nelle preghiere che rivolgete per me a Dio,

Romani 15:31 perché io sia liberato dagli infedeli della Giudea e il mio servizio a Gerusalemme torni gradito a quella comunità,

Romani 15:32 sicché io possa venire da voi nella gioia, se così vuole Dio, e riposarmi in mezzo a voi. Il Dio della pace sia con tutti voi. Amen.

Romani 15:33 Il Dio della pace sia con tutti voi. Amen.

 

Romans 15:26 For Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor among the saints at Jerusalem;

Romans 15:27 they were pleased to do it, and indeed they are in debt to them, for if the Gentiles have come to share in their spiritual blessings, they ought also to be of service to them in material blessings.

Romans 15:28 When therefore I have completed this, and have delivered to them what has been raised, I shall go on by way of you to Spain;

Romans 15:29 and I know that when I come to you I shall come in the fulness of the blessing of Christ.

Romans 15:30 I appeal to you, brethren, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to strive together with me in your prayers to God on my behalf,

Romans 15:31 that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that my service for Jerusalem may be acceptable to the saints,

Romans 15:32 so that by God's will I may come to you with joy and be refreshed in your company.

Romans 15:33 The God of peace be with you all. Amen.

Romains 15:26 car la Macédoine et l'Achaïe ont trouvé bon de subvenir, par une contribution, aux besoins des pauvres d'entre les saints qui sont à Jérusalem;

Romains 15:27 car elles l'ont pris à coeur, et elles sont leurs débiteurs; car si les nations ont participé à leur biens spirituels, elles sont aussi sous l'obligation de les servir dans les choses charnelles.

Romains 15:28 Après donc que j'aurai achevé cette oeuvre et que je leur aurai scellé ce fruit, j'irai en Espagne en passant par chez vous.

Romains 15:29 Et je sais qu'en allant auprès de vous, j'irai dans la plénitude de la bénédiction de Christ.

Romains 15:30 Mais je vous exhorte, frères, par notre Seigneur Jésus Christ et par l'amour de l'Esprit, à combattre avec moi dans vos prières à Dieu pour moi,

Romains 15:31 que je sois délivré des incrédules qui sont en Judée, et que mon service que j'ai à accomplir à Jérusalem soit agréable aux saints,

Romains 15:32 afin que j'aille vers vous avec joie par la volonté de Dieu, et que je me récrée avec vous.

Romains 15:33 Or, que le Dieu de paix soit avec vous tous! Amen.