BOOK
THREE
|
Liber Tertius |
Chapter
39
|
Cap.
39. 1.
Fili, committe mihi semper causam tuam, ego bene disponam in tempore suo.
Exspecta ordinationem meam et senties exinde profectum. |
|
THE
DISCIPLE -
Lord, I willingly commit all things to You, for my anxiety can profit me
little. But I would that I were not so concerned about the future, and
instead offered myself without hesitation to Your good pleasure. |
2. Domine, satis libenter omnes res tibi
committo, quia parum potest
cogitatio mea proficere. Utinam non multum adhærerem futuris eventibus,
sed ad beneplacitum tuum me incunctanter offerrem. |
|
THE
VOICE OF CHRIST -
My child, it often happens that a man seeks ardently after something he
desires and then when he has attained it he begins to think that it is not
at all desirable; for affections do not remain fixed on the same thing,
but rather flit from one to another. It is no very small matter,
therefore, for a man to forsake himself even in things that are very
small. |
3.
Fili mi, sæpe homo rem aliquam agitat, quam desiderat: sed cum ad eam
pervenerit, aliter incipit sentire, quia affectiones circa idem non sunt
durabiles, sed magis de uno vel in aliud nos impellunt. Non
est ergo minimum etiam in minimis se relinquere.
|
|
A
man's true progress consists in denying himself, and the man who has
denied himself is truly free and secure. The old enemy, however, setting
himself against all good, never ceases to tempt them, but day and night
plots dangerous snares to cast the unwary into the net of deceit.
"Watch ye and pray," says the Lord, "that ye enter not into
temptation." |
4. Verus profectus hominis est abnegatio sui ipsius, et homo abnegatus valde liber est et securus. Sed antiquus hosti, omnibus bonis adversans, a tentatione non cessat, et die noctuque graves molitur insidias, si forte in laqueum deceptionis possit præcipitare incautum. Vigilate et orate, dicit Dominus, ut non intretis in tentationem. |