CASA SAN GIUSEPPE

DIARIO

.

Conducimi, dolce luce,

PREGHIERE Lead, kindly Light,

tra il buio che mi circonda,

sii tu a condurmi!

PREGHIERE amid the encircling gloom, 

Lead thou me on;

La notte è oscura e sono lontano da casa, 

sii tu a condurmi!

The night is dark, and I am far from home,

Lead thou me on;

Custodisci i miei passi, non ti chiedo di vedere 

la scena lontana:

Keep thou my feet; I do not ask to see 

The distant scene; 

un solo passo per volta mi è più che sufficiente.

one step enough for me.

Non sono stato sempre così,

I was not ever thus,

e non ho pregato sempre

perché fossi tu a condurmi.

nor prayed that thou 

Shouldst lead me on;

Amavo scegliere e vedere il cammino;

I loved to choose and see my path;

ma ora sii tu a condurmi.

but now Lead thou me on.

Amavo il giorno luminoso e, nonostante le paure,

I loved the garish day, and, spite of fears,

l’orgoglio reggeva la mia volontà:

Pride ruled my will:

non ricordare gli anni passati!

remember not past years.

Così a lungo la tua potenza mi ha benedetto,

So long thy power hath blest me,

e sicuramente mi condurrà ancora.

sure it still Will lead me on

Oltre la landa e la palude, oltre il dirupo e l’impeto dei torrenti,

O'er moor and fen, o'er crag and torrent,

fino a che la notte non dilegui;

till The night is gone,

e col mattino volti d’angelo, ecco,

And with the morn those Angel faces 

sorridano,

smile,

quelli che da tanto ho amato,

Which I have loved long since,

e perduto ho solo per poco.

and lost awhile.

.

John Henry Newman